نظرات في ترجمة "موسم الهجرة إلى الشمال" إلى الإنجليزية (2) ..
I really enjoyed your writing about this wonderful translation for Seasons of Migration to the North. Based on Heinemann edition 1970 which i have read too many times, I would like to raise a question about that part of the novel where the narrator met the retired Mamur in a journey between Khartoum and El-Obeid, page 50. The question is(and since I don't have the Arabic text) that the scene (or the conversation if you would like to say) starts while the train was leaving Kosti, which means it should be moving westwards, but for my amazement that conversation has ended up by the Mamur fell asleep snoring,quote(when the train passed the Sennar Dam, which the English built in 1925, heading westwards to El-Obeid) page 54. So, my question is, was it that way in the Arabic text?
My regards Salloom