المقالات
منوعات
خطبة الجمعة بالانجليزي
خطبة الجمعة بالانجليزي
03-28-2014 07:50 PM

بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعة الماضية 20جمادى الاولى 1435 ه الموافق 21/3/2014 م نقلت خطبة الحرم المكي حية على الهواء للعالم باللغة الانجليزية لأول مرة. القى الخطبة الشيخ السديس وقام بالترجمة الفورية البروفسير عبد المجيد الطيب استاذ اللغة الانجليزية بجامعة ام القرى والجامعات السودانية. قبل أن يسألني واحد منكم، أجيب نعم عبد المجيد صديق عزيز وزميل دراسة وتخرج في كلية التربية ويحمل شهادتي دكتوراه وله بحوث رائعة. غير أنه يوم اغترب قال لنا ونحن سبقناه في بلاد الغربة قال: أنا عندي برنامج محدد اربعة سنوات فقط لن أزيد عليها. ولكن يبدو انه سيضع أمام الأربعة صفراً. رد الله غربته لتستفيد منه جامعاتنا. اختيار عبد المجيد لترجمة خطبة الحرم المكي ليس أمرا سهلاً ولابد أن الاختيار قد مر بخطوات كثيرة من حيث التأني السعودي الذي نعرفه في مثل هذه القرارات ولابد ان قائمة المرشحين كانت كبيرة والغيرة ، طبعا لن نقول الحسد فالأمر أمر عبادة. وجنسيات كثيرة تتوق لهذا الشرف وكان الاختيار مجيداً وهو أهل له. الترجمة لمن؟ نقتبس من صحيفة الرياض الالكترونية (وقال الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشيخ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس في تصريح بهذه المناسبة "إن المشروع جاء بناءً على توجيه كريم من لدن خادم الحرمين الملك عبدالله بن عبدالعزيز -حفظه الله ورعاه- لترجمة خطب الجمعة في المسجد الحرام والمسجد النبوي للمصلين غير الناطقين بالعربية لتصل رسالة الخطبة إلى المسلمين بلغاتهم، ويعد هذا المشروع إنجازاً كبيراً ونقلة نوعية وإضافة مميزة للارتقاء بمنظومة الخدمات المقدمة في الحرمين الشريفين، ولا سيما فيما يتعلق باستفادة روّاد الحرمين الشريفين من الخطب والدروس بلسانهم ولغاتهم"، وفي ختام تصريحه "رفع الرئيس العام الشكر والتقدير لخادم الحرمين الشريفين لقاء عنايته الكريمة ورعايته الفائقة لأمور الحرمين الشريفين ودعا الله بأن يجزيه خير الجزاء وأن يمده بالصحة والعافية ويجعل ما يقدمه في ميزان أعماله الصالحة إنه جواد كريم"). مع الانجليزية كذلك ترجمت خطبة الحرم الى اللغات الفرنسية والمالوية والاوردية وتوزع سماعات خاصة لكل لغة للمعتمرين والزائرين حتى يعلموا ما قيل في الخطبة كما خصصت أماكن معينة في الحرم المكي. كسرة : في خرطومكم هذه صليت جمعة في مسجد من مساجدها يقصده الناطقون بغير العربية لأن إمامه في الخطبة الأولى يحدث باللغة العربية والثانية باللغة الانجليزية ترجمة للأولى. ويوم صليت فيه كان خطيبه الأخ الطيب محمد عثمان المشهور بالطيب الواعظ الأستاذ بجامعة افريقيا. ولا ادري هل هو الامام الراتب لهذا المسجد ام يتناوب إمامته مع آخرين. الا يعد هذا تجديداً حميدا وخروجا برسالة الاسلام للعالم ؟ كيف تسير الدعوة الى الله وكيف تواكب العصر وكيف تستفيد من تقانته ووسائله الحديثة؟ قبل اربعين سنة فقط كان الاستماع للراديو حرام في بعض البلاد ولنكون أكثر دقة كان حراما في منطقة معينة من بلاد معينة
الصيحة



احمد المصطفى إبراهيم
[email protected]


تعليقات 6 | إهداء 0 | زيارات 3597

خدمات المحتوى
  • مواقع النشر :
  • أضف محتوى في Digg
  • أضف محتوى في del.icio.us
  • أضف محتوى في StumbleUpon
  • أضف محتوى في Google
  • أضف محتوى في Facebook




التعليقات
#957957 [ابومحمد]
0.00/5 (0 صوت)

03-30-2014 06:22 PM
والله نحن ما ساهلين
نسأل الله ان يقيل عثرة البلد
وربنا يجازي اللي كان السبب

[ابومحمد]

#957683 [القعقاع الفي القاع]
5.00/5 (1 صوت)

03-30-2014 02:04 PM
مافي ترجمة حرفية مباشرة لخطابات السفاح البشير المرتجلة تبث لكل أنحاء الكون؟؟ أليس هو أمير المؤمنين و هبة الله لأهل الأرض قاطبة؟؟ و يا ريت كمان نقل مباشر لكل رقصاته؟؟ يا من يسمونك "أستاذ الأجيال" هل لديك في شك في مكانة رئيسنا السفاح البذيئ الرقاص؟؟ إذن أعطوا "أمير المؤمنين" السفاح حقه و عرفوا به العالم

[القعقاع الفي القاع]

#957520 [عتمنى]
5.00/5 (1 صوت)

03-30-2014 11:46 AM
أنا بعجبنى النجاح يا زول أبشر وأمك ولدت

[عتمنى]

#957129 [د/يوسف الطيب/المحامى]
0.00/5 (0 صوت)

03-30-2014 12:00 AM
بارك الله فيك أستاذنا الجليل /أحمد المصطفى على هذه النقلة الكبيرة فى المسجد الحرام،فلا بد من أن تتفق عقول أولياء الأمر بهكذا أفكار حتى نتمكن من نشر ديننا الاسلامى فى كل أنحاء العالم،وزاد من فرحتنا كسودانين إبننا البروف /عبدالمجيد ،الذى تم إختياره من ضمن عشرات العلماء المتقدمين لهذه المهمة العظيمة(الترجمة)فنسأل الله لصديقك وزميلك الحفظ والتوفيق ولك المزيد من الرفعة والنجاح.وليس ذلك على الله بعزيز.

[د/يوسف الطيب/المحامى]

#956535 [osama dai elnaiem]
0.00/5 (0 صوت)

03-29-2014 11:46 AM
جزاك الله خيرا علي التنوير وجزي الله د. عبد المجيد الخير الكثير ووضع ذلك في ميزان حسناته-- قبل اكثر من ثلاثين عاما ( صرخت) في اكثر من صحيفة سودانية بضرورة ان تخصص صفحة في الجريدة باللغة الانجليزية لتحاور الاخوة من جنوب السودان في ذلك الوقت البعيد لان بعضهم يدق عليه معرفة مرامي بعض العبارات باللغة العربية ووجودها في الصحيفة باللغة الانجليزية يساعده في التلاقي فكريا مع المتحاورين في الجريدة ويحدث تبادل راي واذا كان ديدن الحرم الشريف -- جزي القائمون عليه كل خير- اقول اذا كان ديدنه ترجمة الخطب لاشراك ( كافة الناس) في فهم مقاصد الاسلام فالاولي نحن في السودان لنقتدي بذات النهج الحميد وتفتح الصحف بعض صفحاتها باللغة الانجليزية لنشر الدعوة الاسلامية والدعوة لوحدة السودان بين الالسن المتعددة في السودان-- اكرر الشكر لكما.

[osama dai elnaiem]

ردود على osama dai elnaiem
European Union [احمد المصطفى إبراهيم] 03-29-2014 02:22 PM
وجزاك خيرا أخي أسامة. نتواصل الايميل اسفل الموضوع.
أحمد المصطفى ابراهيم


#956501 [taluba]
5.00/5 (1 صوت)

03-29-2014 11:16 AM
ما هو الهدف من الترجمه؟!! فتح مجال للمجتمع الغربي لتحليل الاسلام بطريقه علميه موثقه بالمراجع الاسلاميه بأراء المفسريين المختلفه، ام الدعوه الي حياه قبل اربعه عشر قرنا مضي؟ نريد ان نعيش للمستقبل وليس للماضي ،الحياه مبنيه علي التطور وبطّل الدعايه.

[taluba]

احمد المصطفى إبراهيم
احمد المصطفى إبراهيم

مساحة اعلانية





الرئيسة |المقالات |الأخبار |الصور |راسلنا | للأعلى


المقالات والتعليقات وكل الآراء المنشورة في صحيفة الراكوبة سواء كانت بأسماء حقيقية أو مستعارة لا تـمـثـل بالضرورة الرأي الرسمي لإدارة الموقع بل تـمـثـل وجهة نظر كاتبيها.

Powered by Dimofinf cms Version 3.0.0
Copyright© Dimensions Of Information Inc.
Copyright © 2017 www.alrakoba.net - All rights reserved

صحيفة الراكوبة