صورة وتعليق: حصاد ثورة التعليم العالي في السودان

صباح الخير…
شوف الترجمة لتتعرف على حصاد ثورة التعليم العالي.
طبعا اذا ما تركنا تصميم اللون غير اللائق للافتة.
Inside the zahra
فيسبوك

تعليق واحد

  1. دا يافطة رسمية تبع الولاية مفروض يحبسوا وزير التربية الولائي ستة شهور ويجددوا ليه ستة وبعدها يقيلوه!

  2. الترجمة الصحيحة كالاتي: Al Zahra Boarding House for the Students

    اما الترجمة الموجودة فمعناها: داخل الزهراء للطلاب

  3. وهذه فضيحة اخرى في الترجمة تضاف الى فضيحة الترجمة التى حدثت في ترجمةوظيفة ورتبة النائب الاول بكري حسن صالح كراع لاحد المؤتمرات الطبية العالمية التي عقدت في قاعة الصداقة في الخرطوم قبل اكثر من عام

  4. والله أنا افتكرتها دعابة أو نكتة, لكن اذا هذا صحيح فالرماد كال حماد, معناها التعليم راح شمار فى مرقة, أظن أن الصحيح هوStudents Dorm

  5. يا اخوة الحكاية دي ما جديدة. اتذكر مرة كان في مؤتمر عن الثروة الحيوانية وكانت الترجمة برضو فضيحة بمعني الكلمة لانها كتبت animal wealth بدلا من animal resource وكان احد الحضور من اخواننا الجنوبيين يعاين لليافطة وعلى وجهه ابتسامة ساخرة. دة تعليم الكيزان ودي نتيجة اهل “المسيرة القاصدة”.

  6. هي لله هي لله لا للسلطة و لا للجاه – لا لدنيا قد عملنا نحن للدين فداء فليعد للدين مجده أو ترق كل الدماء – أمريكا روسيا دنا عذابها

  7. دا يافطة رسمية تبع الولاية مفروض يحبسوا وزير التربية الولائي ستة شهور ويجددوا ليه ستة وبعدها يقيلوه!

  8. الترجمة الصحيحة كالاتي: Al Zahra Boarding House for the Students

    اما الترجمة الموجودة فمعناها: داخل الزهراء للطلاب

  9. وهذه فضيحة اخرى في الترجمة تضاف الى فضيحة الترجمة التى حدثت في ترجمةوظيفة ورتبة النائب الاول بكري حسن صالح كراع لاحد المؤتمرات الطبية العالمية التي عقدت في قاعة الصداقة في الخرطوم قبل اكثر من عام

  10. والله أنا افتكرتها دعابة أو نكتة, لكن اذا هذا صحيح فالرماد كال حماد, معناها التعليم راح شمار فى مرقة, أظن أن الصحيح هوStudents Dorm

  11. يا اخوة الحكاية دي ما جديدة. اتذكر مرة كان في مؤتمر عن الثروة الحيوانية وكانت الترجمة برضو فضيحة بمعني الكلمة لانها كتبت animal wealth بدلا من animal resource وكان احد الحضور من اخواننا الجنوبيين يعاين لليافطة وعلى وجهه ابتسامة ساخرة. دة تعليم الكيزان ودي نتيجة اهل “المسيرة القاصدة”.

  12. هي لله هي لله لا للسلطة و لا للجاه – لا لدنيا قد عملنا نحن للدين فداء فليعد للدين مجده أو ترق كل الدماء – أمريكا روسيا دنا عذابها

  13. هذا هو المال السائب، كم كلفت هذه اللوحة الفضيحة؟
    هذا كله كوم، ويمكن اعتباره لعب عيال..
    أما الأعجب فهو ترجمة لشركة متأسلمة تدعى “نواصي الخيل”، حيث كانت الترجمة كما يلي:
    Whores Corner
    والترجمة الحرفية هي “ركن البغايا”..
    لقد شهدوا على أنفسهم بالدعارة المالية والسياسية وغيرها..
    بلد هاملة يحكمها الباشبوزق البشكير.. فماذا تنتظر غير قيام الساعة؟

  14. هم العواليق ديل العربى قادرين عليهو تقولوا لى انجليزى كمان, قبل كده شايلين يافطة كبيرة فى مظاهرة كاتبين عليها لن نزل ولن نهان ولن نطيع الامريكان.

  15. ياجماعة الاستعانة بـ GOOGL TRANSLATION ليس عيباً لكن العيب في عدم معرفة اللغة الثانية لأن ذلك يجعلك تقوم بنسخ ترجمة غوغل كما هي وتعرضها على أنها تعبِّبر عن المضمون من اللغة الأولى . وواضح أن الغبي الذي قام بترجمة الكلمتين استخدم ترجمة غوغل . وكما تعلمون أن تقرير السودان للانضمام لمنظمة التجارة الدولية رُفِض بسبب أخطاء لغوية فادحة كما وردت الجملة بذات اللفظ من سكرتير المنظمة

  16. ههههههههههههههههههه
    دا ثأر من التعليم العالى وليس ثورة تعليم عالى.
    The zahra قال!!!!!!! لانهم يحبوا شدة الظهور أيضا بحبوا يعرفوا المعرف اصلا كثر كلام ليس إلا.

  17. الترجمة الصحيحة لداخلية هي hostel or boardinghouse بالإنجليزي البريطاني و dormitory بالإنجليزي الأمريكي.

  18. هذا هو المال السائب، كم كلفت هذه اللوحة الفضيحة؟
    هذا كله كوم، ويمكن اعتباره لعب عيال..
    أما الأعجب فهو ترجمة لشركة متأسلمة تدعى “نواصي الخيل”، حيث كانت الترجمة كما يلي:
    Whores Corner
    والترجمة الحرفية هي “ركن البغايا”..
    لقد شهدوا على أنفسهم بالدعارة المالية والسياسية وغيرها..
    بلد هاملة يحكمها الباشبوزق البشكير.. فماذا تنتظر غير قيام الساعة؟

  19. هم العواليق ديل العربى قادرين عليهو تقولوا لى انجليزى كمان, قبل كده شايلين يافطة كبيرة فى مظاهرة كاتبين عليها لن نزل ولن نهان ولن نطيع الامريكان.

  20. ياجماعة الاستعانة بـ GOOGL TRANSLATION ليس عيباً لكن العيب في عدم معرفة اللغة الثانية لأن ذلك يجعلك تقوم بنسخ ترجمة غوغل كما هي وتعرضها على أنها تعبِّبر عن المضمون من اللغة الأولى . وواضح أن الغبي الذي قام بترجمة الكلمتين استخدم ترجمة غوغل . وكما تعلمون أن تقرير السودان للانضمام لمنظمة التجارة الدولية رُفِض بسبب أخطاء لغوية فادحة كما وردت الجملة بذات اللفظ من سكرتير المنظمة

  21. ههههههههههههههههههه
    دا ثأر من التعليم العالى وليس ثورة تعليم عالى.
    The zahra قال!!!!!!! لانهم يحبوا شدة الظهور أيضا بحبوا يعرفوا المعرف اصلا كثر كلام ليس إلا.

  22. الترجمة الصحيحة لداخلية هي hostel or boardinghouse بالإنجليزي البريطاني و dormitory بالإنجليزي الأمريكي.

زر الذهاب إلى الأعلى

انت تستخدم أداة تمنع ظهور الإعلانات

الرجاء تعطيل هذه الأداة، فذلك يساعدنا في الأستمرار في تقديم الخدمة ..