كنت خرافة

كنت خرافة
I was a Fable
Composed by: Peter Valentyne
Translated by: Dr Abdelrahim Mohamed

Slowly I am getting better
Even as the moon
Keeps changing its dose;
One night whole tablet
A week later, only half
Could this be what is making
my dreams more vivid?

2

This last year
A convalescence of sorts
Ever since you found me
I have understood
Pain is its own cure
So what is to be done
But gladly endure
This joy-making mourning
3

If the dreams have shown me
One thing is that
I was a fable;
Waking proved that
4
The little dark stories
Smooth me around the edges
So that now I am stronger,
Though I am softer
And easier to hold
A tumbled stone
Cherished by a child.
5
What with the last lesson
Always the same
The world clutched
In a tiny hand
Like a pebble ,no
Like the only answer:
Surrender.
ببطء تراودني العافية
رغم أن القمر
يغيِّر جرعته الصافية
ليلة قرصه كاملاَ
قبل أن يتحول نصف قمر
هل بذلك كان يضخ إلى حلمي
ما يسر
جرعة نابضة شافية؟
2

هذه السنة الماضية
كان التماثل نوعاَ تجاه الشفاء
فمنذ لقاؤك كان يقين النداء
بأن التباريح تعني الشفاء
حيث يكون تحملنا بسرور
للنواح الذي يصنع العافية.

3
لو علمتني الأحلام شيئاَ
هو أني أسطورة وعدم
تثبتها لحظات اليقظة حين تلم.

4
الحكايات الصغيرة المسودَّة
تملِّس كل حوافي
تمنحني القوة والشدة
لكنني أملس لا أزال
يمكن مسكي في كل الأحوال
حجر يسقطه طفل بحنو
ودلال.
5
ما كان في درسي الأخير
دوماَ بنفس النهاية
وفي ذاك آية
يتكور كل الالم
في قبضة يد
بالغة الصغر بهذا الحد
حصاة صغيرة…لا
إنها كجواب وحيد
استسلام…استلام

دوم كلام

د عبدالرحيم عبدالحليم محمد
[email][email protected][/email]

زر الذهاب إلى الأعلى

انت تستخدم أداة تمنع ظهور الإعلانات

الرجاء تعطيل هذه الأداة، فذلك يساعدنا في الأستمرار في تقديم الخدمة ..